责任编辑龚容:《君士坦丁堡最后之恋》的“绝世”之处
《君士坦丁堡最后之恋》的作者是一位奇才,他是来自塞尔维亚的米洛拉德·帕维奇。帕维奇与上海译文出版社渊源颇深,他的第一本开创辞典小说先河的作品《哈扎尔辞典》传播到中国以后,在中国当代的文学史上写下了浓重的一笔,它对中国当代先锋小说产生的重要影响至今依然令人难忘;同时,它也让大家知道了塞尔维亚除了有科学家特斯拉、网球名将德约科维奇、钢琴家波格莱里奇之外,还有一位文学天才米洛拉德·帕维奇。
帕维奇的第二本被上海译文出版社引进的小说《君士坦丁堡最后之恋》再次打开我们眼界,它把我们的目光引向了中亚,引向了“一带一路”,引向了巴尔干那片广袤的土地,引向了历史名城君士坦丁堡,也就是如今的伊斯坦布尔……
帕维奇把整本小说写成了22个故事,对应塔罗牌的22张纸牌,可以彼此独立,互相之间又有关联。甚至,读者还可以根据书中给出的塔罗牌使用指南,按照不同“牌阵”的顺序,去读对应的章节。塔罗牌有多少种玩法,这本书就有多少种读法。每一张塔罗牌都有不同的含义,每一组排阵都代表不同的问题和答案,所以即使你按相同的牌阵去读,在不同的时间,反映在你心中的答案也有所不同。如此魔性的书,你可以无穷无尽地读下去。这本书的神奇之处就在于,一张纸牌对应着书中的一个章节,所以阅读时,既可以将附赠的一副塔罗牌撇在一边,按照正常的顺序读;也可以随便抽取一张牌,从对应的章节开始。
《君士坦丁堡最后之恋》的中文版是由一个青花瓷色的硬壳书盒、一本宝蓝色法兰绒布面的精装本、一张《1493年君士坦丁堡全景图》和一副拜占庭塔罗牌组成的,装帧做工非常精美。书中附赠的一套22张彩绘塔罗牌是作者的儿子伊凡·帕维奇绘制而成的。与《哈扎尔辞典》的晦涩难懂有所不同的是,这本书的脉络非常清楚,它讲述了拿破仑战争期间,两个塞尔维亚家族的恩怨是非、爱恨纠葛。他们都是塞尔维亚人,却各自为法国和奥地利这两个敌对的国家效命。书中隐藏了一条暗线:在同一时间,塞尔维亚正在进行着脱离土耳其统治的第一次起义。战争、家族、效忠、背叛、男女、爱情、命运、暗示,都在这个迷宫一样的故事里交织,等待你串起所有的线索,翻开牌面,揭开谜底。这本“绝世神书”已由上海译文出版社正式引进出版。
塞尔维亚驻沪总领事戴阳·马林科维奇:中塞文化合作会越来越多
在中国和塞尔维亚两国之间正发生着越来越多的文化、文学以及各方面的交流。现在,贝尔格莱德(塞尔维亚共和国的首都)有一个文化交流中心正在建设中,相信随着这个项目的进展,两国之间会有越来越多的项目合作机会。
帕维奇先生是塞尔维亚最受欢迎的一个作家,塞尔维亚非常期待中国读者们也能够喜爱这位作家,译文社引进出版帕维奇的两部作品只是两个国家文化交流合作的第一步。塞尔维亚希望中国读者能充分阅读帕维奇的作品,由此更多地了解塞尔维亚这个国家。
|