树才曾在网上看到两个诗人购买“法国诗歌译丛”的过程,本来两人因为书价原因,打算一人买两本,互相换着看。可是,偶然间却发现对方把译丛买全了,不禁会心一笑。树才说,这8本书是对读书界的挑战,也是对理解力、精神吸收欲望的挑战,他不会给对精神质地没有什么期待的人作出推荐。书中没有任何当下流行的成分,都是重大精神探求的努力。在过快的、喧嚣的时代中,“法国诗歌译丛”能让你感到一种清凉和缓慢。