《无限》:用精彩一天呈现小说魅力

  2005年布克奖得主、爱尔兰作家约翰·班维尔的新作《无限》日前由上海译文出版社引进出版。《芬尼根的守灵夜》译者、复旦大学外文系副教授戴从容日前透露,班维尔曾用本名与笔名两个名字发表作品。

  《无限》是约翰·班维尔向德国戏剧家海因里希·克莱斯特的剧作《安菲特律翁》致敬的杰作。班维尔运用摄人心魄的散文语言,从不同叙事角度,捕捉了阿顿庄园中仲夏时节里短短一天内所呈现出的发人深思的精彩奇妙和无穷魅力。

  约翰·班维尔有“语言大师”、“文体大师”之称。戴从容透露说,获布克奖后,班维尔名声大振,但令读者颇感意外的是,在之后3年,他开始创作通俗小说,并以本杰明·布莱克为笔名接连发表了3部通俗犯罪小说《堕落的信徒》、《银色的天鹅》和《狐猴》。直到2009年,继《大海》之后的又一部严肃小说《无限》才得以问世。这部小说发表后不久,班维尔因其小说“高超的艺术性”而获得了著名的卡夫卡奖。

  据悉,班维尔花三四个月就能写出一部本杰明·布莱克小说。而一部班维尔小说却要花上他三五年时间。其原因在于:“本杰明·布莱克是一位匠人,班维尔是一位艺术家”,“班维尔的小说需要专注,布莱克的小说则需要自然流畅”。《无限》一书的译者、上海外国语大学法学院副教授殷书林表示,2009年,班维尔在接受《巴黎评论》的专访时称:“如果写犯罪小说,我一天能写2500字,而写班维尔小说时,一天写200字我就很满足了。”殷书林认为,班维尔用亲身经历和体验切身感受到创作通俗小说与创作严肃小说之间的差异。

  正是由于他对小说艺术的孜孜探求,班维尔的严肃小说继承了爱尔兰文学血统中乔伊斯和贝克特的风格,给读者带来艺术享受的同时也带来一定的阅读难度。但一旦阅读难度被克服,收获将是丰厚的。

  据悉,作家用不同名字发表作品,并不只有班维尔一人。以《哈利·波特》享誉全球的女作家J.K.罗琳,也采取类似做法,走的却是逆袭路线。

  自今年4月上市以来,署名为罗伯特·加尔布雷斯的侦探小说《布谷鸟的呼唤》销售极其惨淡,3个月全美销量仅为500本,出版社遭书店大量退货。

  然而,3个月后J.K.罗琳在接受《星期日泰晤士报》采访时承认,罗伯特·加尔布雷斯就是她自己的消息一出,该书销量立马如火箭般蹿升。《布谷鸟的呼唤》在eBay的叫价从原价3.99美元直接飙升至2300美元,如此逆袭,全因罗琳的大名,令人咋舌。

  “不要疯狂地迷恋哥,哥只是个传说。”用这句《三枪拍案惊奇》的歌词来形容这个事件实在再恰当不过。具讽刺意义的是,事后罗琳透露她之所以这么做,是希望以假名来获取对这部作品真正的市场反馈。但事实却是,一本书在公布作者身份前后在市场上发生的惊天逆转,或许正是读者只在意作家是谁而不在意作品本身的经典案例。



      相关新闻:



相关产品: