日本有一个名字很怪的文学奖,叫做“昴(mǎo)文学奖”,也存在了很多年。日本两大知名奖项“芥川”与“直木”的获奖与入围作品里,有一些也得过“昴文学奖”。
前两年有一部该奖的获奖作品,叫做《汉方小说》。故事说的是一个女编辑在失恋后,忽然全身病痛,可是连着看了数位医生也查不出毛病,最后是一位年轻大夫找到了问题,帮她摆脱压力,从人生低谷里脱离了出来。
病根其实不稀奇,只是治疗的过程很有意思,用的是中医手法,在不同的进程里有不同的药方,书名里的“汉方”即由此而来。
日本有不少中华文化遗韵,在早期《源氏物语》那样的作品里很明显,到晚近的村上春树和吉本芭娜娜等人的故事里,虽还能有中国元素,却已不是传统范儿了。所以像《汉方小说》这样在中医里鼓捣出一个故事线索的情形,确实很少见。
中医药讲究“君臣佐使”,治疗起来是不那么霸道的,这种手法用在“精神恢复”上,相当对脾胃。听诊器和科室铭牌显得太过冰冷,一张张写满植物名称的药方,带着很浓烈的自然气息,则容易让人放松下来,对它产生亲近感,日本人流行看“疗伤系”读物,中意这本小说在情理之中。
三十多岁的女性,还遭遇失恋,在这种年月里太常见了。怎么摆脱阴影,重获“新生”,甚至来一个命运大转弯,这本小说倒是可以借鉴。小说的最后,主人公和意想不到的对象结婚了,为这个有点黑色幽默的故事添上了一个温馨的结尾,走的绝对是那种通俗小说的路线。而它之所以被文学奖看中,想必是因为关注的这一群体实在太能产生社会话题了。
这本书很薄,一个晚上就能看完,只是有一个疑问:那些药方,真能在现实里治愈一些病症吗?
|