上海译文社书展图书抢“鲜”看

    2010上海书展即将拉开帷幕,上海译文出版社推出了文学、社科、词典类等诸多精品图书,盛夏给读者送去缕缕书香。

    名家系列再添新品——著名作家米兰·昆德拉的最新力作《相遇》,是译文社今年推出的年度大书,它杂糅了作者的回忆和文学批评。昆德拉的代表作《不能承受生命之轻》百万纪念版以及二十世纪杰出的小说家纳博科夫唯一的一部电影剧本《洛丽塔:电影剧本》亦将在书展问世。

    译文社已推出玛格丽特·杜拉斯的22种作品,此次再推5种,包括《阿巴恩,萨巴娜,大卫》、《埃米莉·L》、《成天上树的日子》、《萨瓦纳湾》和《英国情妇》。

    惊悚小说夺人眼球——罗伯特·陆德伦是国际惊悚小说之父,继《伯恩的身份》后,译文社翻译出版了他最好看的谍战小说《龙争虎斗》,讲述美苏两大顶尖特工与国际阴谋集团的巅峰对决。同名好莱坞大片将由国际巨星汤姆·克鲁斯与丹泽·华盛顿出演。同时出版的还有“恐怖小说之王”斯蒂芬·金的小说集《亚特兰蒂斯之心》。不同于作家以往的惊悚风格,该小说集描述了玫瑰般的童年、质朴的友谊,以及对残酷越战的反思,展现了恐怖大师温情细腻的另一面。英国作家格雷厄姆·格林不仅写有大师级的“严肃小说”,还擅长创作惊悚小说。继间谍小说《密使》、《恐怖部》之后,译文社近日推出他的《斯坦布尔列车》,讲述了一个有关逃亡与追捕,梦想与现实的故事。

    经典作品重磅出击——今年是俄国伟大的批判现实主义作家列夫·托尔斯泰逝世100周年,译文社重新包装了托翁三部最重要的作品——《安娜·卡列尼娜》、《战争与和平》、《复活》,其中《战争与和平》由老翻译家娄自良先生根据俄罗斯2005年的最新版翻译,增加了540个注。

    简·奥斯丁作品长盛不衰,译文社出版了奥斯丁文集精装本,囊括她6部长篇名著,配有200多幅原版插图,为同类书中译本权威,是奥斯丁迷的必收版本。两位诺贝尔文学奖得主,美国作家威廉·福克纳的八卷精装文集和法国作家安德烈·纪德的四部重要作品亦将亮相书展。

    日本文坛大家的一批经典之作也将在书展上与读者见面。包括被誉为日本“国民大作家”的夏目漱石的“爱情三部曲”《三四郎》、《后来的事》、《门》,日本唯美派大师永井荷风的小说集《地狱之花》,日本文学大师三岛由纪夫的长篇巨作《丰饶之海》(四部曲)的第一部《春雪》,以及他的戏剧作品《萨德侯爵夫人》,该书是三岛由纪夫的戏剧代表作,首次推出中文版。

    另外如曾因《相约星期二》享誉全球的米奇·阿尔博姆时隔十余年后再推非虚构力作《来一点信仰》、由国际医学人类学界的代表人物阿瑟·克莱曼教授撰写的关注医患矛盾和医疗体系改革的《疾痛的故事》、英伦才子阿兰·德波顿风趣机警的《机场里的小旅行》、与米其林齐名的“TimeOut城市指南”丛书、《新德汉词典》(第3版)等新书也多有亮点。



      相关新闻:



相关产品: