上海出版人为城市藏记忆

  12月20日,华东师范大学出版社为85岁老教授王智量著作《智量文集》(14卷本)举行出版座谈会,这已是月余之内,上海第三次推出上海文化老人的著作集。12月19日,上海人民出版社为95岁高龄的钱谷融先生著作《钱谷融文集》(4卷本)举办出版座谈会;11月,华东师大社《徐中玉文集》(6卷本)在徐中玉 百岁诞辰纪念时推出。上海市新闻出版局局长徐炯表示,这些文集的出版既是为师长们保存个人的回顾和纪念,更是为上海这座城市乃至中国文化收存、整理阶段性的珍贵文献档案和历史记忆。

  《智量文集》收录了王智量先生1978年到华东师范大学工作后直到2012年间所写和翻译的部分作品,按著作的性质分为翻译编、创作编、文论编和教学编。据了解,王智量教授被中国翻译家协会授予“资深翻译家”称号,他精通英语、俄语,并旁涉法语、德语、日语,对普希金、屠格涅夫、托尔斯泰等俄国文学大家深有研究,因为他原汁原味地翻译了普希金的《叶甫盖尼·奥涅金》和《上尉的女儿》,还曾获颁普希金纪念章和感谢状。

  徐中玉这个名字对上世纪80年代以来的大学毕业生来说大多不陌生,他是多种“大学语文”教材的主编,仅华东师范大学出版社的《大学语文》就累计发行2000多万册,使用的高校达千所以上。《徐中玉文集》全面反映了徐先生的学术成就。

  华东师范大学教授钱谷融先生是当代著名文艺理论家和中国现代文学研究专家,他在上世纪50年代提出的“文学是人学”的观点,曾引起广泛讨论,对当代中国的文学研究产生了深远影响。他主编的《中国现当代文学作品选》、“中国新文学社团、流派”丛书等,被很多人作为文学学科的基础文献和必读书目。《钱谷融文集》分文论卷、散文译文卷、对话卷和书信卷,全面集中地呈现出钱先生的学术成就与人文风范。

  上海人民出版社总编辑王为松说,近几年,除了刚刚问世的《钱谷融文集》,上海人民出版社还先后出版了《辛笛集》等其他上海著名文学、文化老人的著作集,“他们是上海当代文化、文学史上坐标式的人物。出版社有责任和义务去梳理、整理出版他们的所有著作。”华东师范大学出版社董事长朱杰人则介绍说,加上之前出版的《周克希译文集》,华东师大社已经将研究翻译俄国和法国鼎盛时期文学作品的两位杰出人物的著作都结集出版,这是一件值得高兴和自豪的事。对此,徐炯希望上海出版界在整理与传播优秀文化方面继续努力,打造富于经典性和时代性的文化精品。



      相关新闻:



相关产品: