据悉,上海译文出版社将借上海书展的平台展出众多外国文学佳作与人文社科精品好书,与广大读者进行交流和互动。
经典文集
“T.S.艾略特”是深刻地影响了中国几代诗人、成为80年代读书黄金时期的关键词,译文社推出的五卷本《艾略特文集》将在书展与读者见面,该文集几乎囊括了艾略特作为诗人、评论家和剧作家所撰写的全部最优秀、最有价值的作品,文集的中文译者也都是翻译与研究的大家,如卞之琳、李赋宁、汤永宽、裘小龙、张子清等。当代著名哲学家、美学家和思想史学家李泽厚所著的“李泽厚旧说四种”系列也将在书展上和读者见面,同期推出的还有李泽厚先生的新书《中国哲学如何登场?——李泽厚2011年谈话录》,面对诸多驳难和赞扬,先生再谈中国哲学与未来。
《夏洛的网》《小王子》,这些外国经典童话陪伴了中国几代孩子的成长。“夏洛书屋”(美绘本)第一辑,全彩图精装本也将在书展上亮相。
本次书展首发的还有英国国民作家麦克尤恩最新作品《追日》。英国大师级作家格雷厄姆·格林的自传《生活曾经这样》也将在书展登场,本书由翻译界泰斗陆谷孙先生亲自操刀翻译,堪称自传作品中的传世名作。
行走类力作
此外,许多行走类图书也非常亮眼。美国纪实作家何伟的力作《江城》共同回味无数普通人走过的甜酸哭辣交织的变革岁月。
彰显自由和理想的《摩托日记》记录了一代传奇偶像切·格瓦拉青年时期艰辛困苦、漂泊四方而又惊心动魄的冒险经历。美国“垮掉的一代”代表作家凯鲁亚克的《在路上》成为许多青年的精神范本,此次书展上推出了《在路上:原稿本》,书中人物均使用真实姓名,再现“垮掉的一代”代表性人物凯鲁亚克、卡萨迪、金斯堡的真实群像。日本人气作家石田裕辅继《不去会死》之后推出的台湾美食地图《一路吃下去》,也将在书展上和读者见面。
日本文坛长青树村上春树近期出版了生活随笔集《村上广播》,音乐随笔集《没有意义,就没有摇摆》、《爵士乐群英谱2》,日本沙林事件的采访实录《在约定的场所》,让中国读者得以全方位了解村上生活、思想、兴趣的方方面面。日本60后女作家丝山秋子也将亮相上海书展。她给中国读者带来了两本短篇小说集《只是说说而已》《在海上等你》,写尽日本“蚁族”“败犬”“屌丝”人群的精神苦闷和现实困境,文笔犀利。日本文坛天后吉本芭娜娜再出“疗伤系文学”新作《鸫》,描写了一段光彩四溢、无尽透明的夏之恋爱物语。
“恐怖小说之王”——美国作家斯蒂芬·金,拥有全世界最多的读者,此次书展译文社将推出他的两部重量级作品《魔女卡丽》和《末日逼近》。书展上还将首发极具创意和颠覆性的邪典史诗《吸血鬼猎人林肯》,该小说将林肯总统的身世编造得有模有样,开创了混搭历史名人和吸血鬼小说的先河。同名好莱坞3D大片已于6月22日全球公映。
词典工具书
除了外国文学精品、社科人文书籍,还有了一批权威性、实用性强的词典工具书将亮相书展。“牛津英语词汇”(初级)(中级)(高级)丛书曾获2009年度“爱丁堡公爵ESU英语语言图书奖”,被评委誉为“老师、学生的无价宝”。最近出版的《新德汉词典》(平装本)在精装本的基础上推出了平装本,给读者更多的实惠。而《科林斯实用英语语法》(英汉双语)源于5亿词汇总量的权威语料库,全面、准确、科学地展示了英语语法结构,语言生动鲜活,例证丰富妥贴,英汉双语兼备,适合初高中学生和具有一定英语程度的学习者自学与应试。译文社还将在书展上特别推出“词典教育类图书全场买赠活动”,优惠幅度较大,将给广大读者带来惊喜。
|