落难才女张爱玲

  张爱玲出身簪缨世家。如果不因政治变故而离开上海,辗转到美国当“难民”,她留在香港继续卖文、编电影剧本,生活纵使不富裕,但最少可让她过晨昏颠倒的“夜猫子”的生活。

    远适异国,张爱玲变了 Eileen Chang。身世悠悠,已经诸多不便。更不幸的是生活迫人,不善敷衍而不得不抛头露面,与“学术官僚”应酬。不得不“衣冠齐整”,一小时挨一小时地在光天化日的办公室里枯坐。

    如果我们从这个角度去看,那张爱玲的确有点像沦落天涯的“末路王孙”。  

    但话得分两头。前面说过,我用“落难”二字,因在感情上有先入为主的偏袒。为什么偏袒?因为我认识的,是张爱玲,“是今日中国最优秀最重要的作家”。

    我认识的,不是Eileen Chang。

    在异国,Ms.Chang一旦受聘于人,合该守人家的清规。现实迫人,有甚么办法?主人隆重其事地替你接风,你却迟到欺场,难怪人家侧目。

    胡适回台湾出任中央研究院院长前,在美国流浪过一段日子。唐德刚先生觉得他这段生活过得狼狈,“惶惶然如丧家之犬”。

    他也是落难之人。  

    这篇文章,拉杂写来,没有甚么“中心思想”,或可作张爱玲研究补遗这一类文字看。  

    (选自《到底是张爱玲》)

第一页

      相关新闻:



相关产品: