为了保证作品风格的一致性,黄黉也成为之后可爱淘大部分作品中文版的译者。王立认为,在如今许多译介作品翻译质量低劣的情况下,翻译的质量也是一个图书品牌能够成功的必备因素。
包装可爱淘
《那小子真帅》的推出,在市场上受到了许多11至20岁的年轻读者的喜爱,其销售量也在2004年上半年逐步提高。2004年5月、8月,作者可爱淘两次到中国签售,并于8月在世界知识出版社内举办了一次大型的读者见面会。这场读者见面会打破一般意义上的形式,可爱淘不仅在见面会上一展歌喉,还和读者进行了互动游戏。而可爱淘和读者交流的范围也不仅仅限于她的小说,音乐、电影甚至服装都成为她和读者交流的话题。
可爱淘此时在读者的心目中不只是一个作者,更代表着一种年轻和时尚。随后《那小子真帅》(2)以及《狼的诱惑》系列陆续出版,可爱淘又在国内多个大城市进行了巡回签售,与读者见面。2005年,她的每一部作品在推出之后,几乎都能迅速占领各个书店排行榜的榜首,并持续占据榜单。
在2004年《那小子真帅》推出的同时,一个名叫淘酷的网站也随之诞生。这是策划引进可爱淘作品的出版方,专门为“淘迷”搭建的网站。在这个网站上,淘迷们不仅可以就可爱淘的作品进行交流,还可以就图书为出版方提出各种意见。经过多次改版,淘酷网目前的会员已经达34万。
可爱淘的作品《那小子真帅》和《狼的诱惑》在韩国本土都已被改编成电影,2004年8月她到北京做签售时,便同时也带来了电影《那小子真帅》的片断。不久之后,世界知识出版社和某网站也启动了话剧《那小子真帅》的选秀活动,进一步在年轻人中提高了可爱淘作品的知名度。
从2004年初到今年3月,可爱淘的作品共有7本引进到国内。每一本新书的推出都配合了相应的征文活动。而据王立介绍,在之后,他们还将陆续出版可爱淘的新作《哆来咪》,并且正在考虑配合新书的出版生产各种衍生产品。
“可爱淘作品本身就有丰富的娱乐因素。针对这个特点,我们在营销和推广其系列作品的时候,必然不会只局限于图书的宣传方式。我们从国外的品牌包装吸取了经验,会从作品本身出发,规划出一系列的推广活动以及周边产品的开发。“王立如此说。
韩国伪书
韩国伪书的制作流程
今年2月,一封匿名信寄到了上海文汇读书周报,这封匿名信中举报了由贵州人民出版社出版的八本韩国青春小说,称这些小说都是伪作——即由中国作者撰写,署名却为韩国人的伪书。
这个写匿名信的人称自己以前也是一个图书策划者,因此他比较熟悉目前国内韩国青春小说的生产方式。在同一封匿名信中,举报者列举了目前几种炮制韩国青春小说的手法,之一:侵权翻译、冒名出版。书商找一批懂韩语且急需经济支持的中国学生,把韩国青春网络小说直接翻译成中文,虚拟一个作者,从出版社买一个书号出版发行。之二:雇用枪手虚拟作者。书商将中国人自己写的小说署上虚拟的韩国人的名字。再以各种幌子蒙蔽出版社,以合作的方式得到书号再出版发行。之三:假冒合著。书商拿枪手炮制的韩国青春网络小说找个韩国留学生,以合著的名义,用韩国人的名字出版。
之后,有媒体对匿名信中提到的八本书进行了调查,并发现号称是韩国著名作者李林银、徐亨周的人根本在韩国并不存在,其著作在韩文网上也找不到任何信息。出版方和图书策划方都矢口否认这几本小说为伪作。记者试图联系这八本图书的出版方和策划方,但双方均表示不再对此事做出任何回应。
据有了解韩国小说版权交易的业内人士向记者透露,韩国的青春小说版权费用并不是很高,大约就在1200-1300美元(其中可爱淘等畅销作品例外)。而在国内找一个作者写一部书大约也需要相同的价格。只是因为目前图书市场上,韩国小说比较走红,因此国内才会出现由中国作者代写,署名韩国作家的伪书。而也有不愿意透露姓名的出版者表示,目前这种现象在国内图书市场并不少见。
|