首页/产品中心
编织故事的人

  • 定价:¥79.00
  • 著者:郑熙青
  • 译者:
  • 出版社:上海人民
  • 出版日期:2026-02-01
  • ISBN:9787208196384
  • 版次:01版01次
  • 装帧:平装
  • 开本:32开
  • 页数:440
为您推荐
内容简介

    本书以中文网络为主的网络同人文化为首要研究和分析对象,其中最具代表性的是以粉丝创作的文字形式呈现的同人小说。“同人”,主要意为建立在已经成型的故事基础上,借用已有的人物形象,人物关系,基本故事情节和世界观设定所作的二次创作。然而,因为参与人群大量重叠,社群边界并不清晰,同人创作往往也包含非二次创作的非正式创作。
    本研究的主要思路是:“同人”作为一个现象和概念,本身携带“衍生性”和“非正式性”这两个紧密相关但重点不同的侧面。这两个侧面也正体现了粉丝社群本身的特征。本研究将以这两个侧面的区别和统一为贯穿始终的线索论点。具体而言,导论将定义辨析粉丝文化、同人文化和相关范畴概念。主要的分析论证章节共分为三部分,第一部分由第一至第三章组成,主要介绍与同人文化相关的文艺理论、文化理论和常见相关课题探讨,从同人写作的文学层面(文本间性)、社群结构层面(粉丝研究和数码媒介)和性别层面(同人与“女性向”和“耽美”之间的历史关系和互动)分别介绍这个概念。第二部分为第四至六章,分别介绍英美、日本和中国的同人社群历史,并单独讨论同人创作的女性层面。第三部分为第七至十章,每一章聚焦一个具体案例进行文本细读,详细讨论同人写作如何具体展现文本间性和社群性,并体现时代症候。余论从人类学“礼物经济”的视角讨论同人文化的结构和文化活动。

作者简介

  •     郑熙青,中国社会科学院文学研究所副研究员、美国西雅图华盛顿大学比较文学博士。混迹中英日文同人圈二十余年,专门研究同人粉丝文化已有十余年。在该领域发表中英文论文多篇,是亨利·詹金斯《文本盗猎者》的中译本译者。

相关产品:
目    录

[展开]