内容简介
本书是一部探讨诸多人性因素的小说力作。书名取自英语“中国”和维吾尔语“花园”的汉语音译,秦尼巴克镇是本书故事发生的场所。
该书以锡伯营的沉浮枯荣为中心线索,表现了一家三代翻译的不同命运:德英阿是个色鬼,一生痴迷于金钱与酒色,无耻卖国,给沙俄侵略者当翻译官;他的儿子德光一身正气,抵抗俄国侵略,却被逼得走投无路,从边疆英雄沦为傀儡军翻译,最终被英国人出卖。德光相继娶了三个不同民族的女人,生了三个不同性格的儿子,使他们遭遇了令人发颤的人生苦难;他的儿子永康与女仆李静经历了长达六十多年的爱情纠葛。为了李静,永康逃出家园寻找父亲,先后给各种部队当翻译,解放后回到秦尼巴克镇,但在残酷的政治运动中,他又失去了爱情。本书还塑造了素花和安娜这两个备受凌辱却顽强生存的伟大母亲形象。
小说寓社会政治于边疆移民的悲欢离合之中,将战争、灾难和普通人的苦难巧妙穿插,成功地再现了边疆地区的世事沧桑,描绘了各个阶级、各国野心家和各个阶层众多人物在变幻莫测的政治风云中错综复杂的经历和心态,从而展现了新疆自晚清至20世纪80年代初期的历史嬗变。该书场景广,人物多,故事情节曲折迷离,气势恢宏,浑然一气,堪称一部史诗般全景式的经典小说。