2021年经典中国国际出版工程和丝路书香工程项目开始申报

    2.精心组织中国共产党成立100周年主题图书对外出版:利用中国共产党成立100周年有利契机,加强党的形象海外传播,向世界生动讲述中国共产党的故事,推动一批讲清楚中国共产党是什么样的党、共产党员是什么样的人的图书对外译介出版,引导国际社会形成正确的“中共观”“中国观”。聚焦党史、新中国史、改革开放史、社会主义发展史,翻译出版一批反映中国共产党成立100周年走过的光辉历程、作出的伟大贡献、取得的宝贵经验,展现百年大党梦想与追求、情怀与担当、牺牲与奉献的多语种版图书。

    3.积极宣介党的十九届五中全会精神:翻译出版一批深入解读“十四五”时期我国经济社会发展的指导方针、主要目标、重点任务、重大举措的理论读物;推动一批深入阐释进入新发展阶段、贯彻新发展理念、构建新发展格局、推动高质量发展的丰富内涵和实践要求,大力宣传各地区各部门贯彻落实举措和成效的精品图书对外版权输出、翻译出版。

    4.聚焦决战决胜脱贫攻坚、全面建成小康社会:翻译出版一批记录小康进程中关键节点、典型人物、重要事件、成就变革的图书,推动一批通过客观数据、典型事例深入宣传决战决胜脱贫攻坚伟大成就和宝贵经验,讲述中国人民勤劳奋斗、脱贫奔小康故事的图书多语种出版发行。

    5.讲好中国抗疫故事:翻译出版一批深入宣传习近平总书记和党中央关于打赢疫情防控人民战争、总体战、阻击战的重大战略部署,宣传统筹推进疫情防控和经济社会发展工作的重大战略举措,宣传疫情防控取得的重大战略成果,弘扬伟大抗疫精神的精品图书;推动一批全面立体宣介中国对外医疗援助、支持国际抗疫事业的义举善举,展现中国担当、中国贡献的图书对外出版。

    6.文化类:翻译出版一批深入挖掘中华优秀传统文化蕴含的哲学思想、人文精神、价值理念、道德规范,提炼和展示中华优秀传统文化精神标识,凸显中华优秀传统文化精髓的当代价值和世界意义的图书。重点做好中华优秀传统文化典籍的现代呈现和译介推广,推动一批深入挖掘中华医药、武术、书法、建筑文化内涵的图书对外版权输出、翻译出版。

    7.文学类:翻译出版一批用心用情用功抒写伟大新时代,讴歌党、讴歌祖国、讴歌人民、讴歌英雄的现实题材文艺精品力作;重点推动一批体现中华文化精髓、反映中国人审美追求、传播中国价值观念的当代文学精品力作对外译介出版。

    8.哲学社会科学类:翻译出版一批研究回答新时代重大理论和现实问题,反映哲学社会科学传统学科、新兴学科、前沿学科、交叉学科等最新研究成果的图书;重点资助哲学社会科学各领域名家大师的代表著作对外版权输出、翻译出版。

    9.科技类:翻译出版一批反映我国自然科学和工程技术各领域国际领先水平研究成果和原创性成果的图书。

    10.少儿类:翻译出版一批符合各国少年儿童的认知规律和阅读特点,富有中国元素、中国风格、中国精神的少儿读物;重点资助中外儿童作家、插画家联袂创作的少儿绘本对外版权输出、翻译出版;资助面向各国中小学阶段的中文和中华文化主干教材、辅助教材对外版权输出、翻译出版。

    三、工作要求

    1.提高政治站位,精心安排部署。各省(区、市)新闻出版局和中央各出版单位主管部门要自觉强化政治意识和责任意识,把出版走出去工作摆在重要位置,及时传达有关精神,精心部署具体工作,加强对所管所属出版单位的规划引导、组织指导和业务督导。各出版单位特别是出版集团,要围绕本通知确定的选题重点,结合工作实际和资源优势,精心策划项目,确保形成亮点、取得实效。

    2.把好政治导向,维护文化安全。践行社会主义核心价值观,坚定文化自信,保持政治清醒,以国家核心利益为底线,牢记文化责任和社会担当,把内容导向要求落实到对外翻译出版发行全过程,加强对图书整体基调、格调、品位的把关,把牢作品内容终审权和定稿权,决不给错误思想观点和不良文化提供对外传播渠道。始终把社会效益放在首位,努力实现社会效益和经济效益相统一,倡导讲品位、讲格调、讲责任,坚决抵制低俗、庸俗、媚俗。

    3.强化内容建设,打造精品力作。树立精品意识,践行工匠精神,突出对外视角,坚持内外有别、外外有别,贴近中国实际、贴近国际关切、贴近国外受众,做好选题策划和话语转化,打造国际知名品牌。深入研究不同国家、读者的文化传统、价值取向和阅读习惯,策划生产“大家写小文”相关选题,推动中国话语更好实现国际表达。积极配合参与亚洲经典著作互译计划,推动中国经典著作面向亚洲各国翻译出版。遵循国际出版市场运行规律,推动海外出版的中国图书在装帧设计、版式、开本等方面,融入更多本土元素,推出一批适应当地读者需求的图书。

下一页 第一页

      相关新闻: