里尔克小说《马尔特手记》中译本出版

  日前,德语作家里尔克的小说《马尔特手记》的中译本由上海译文出版社出版。

  《马尔特手记》为里尔克创作生涯中的第一个高峰,它叙述了一个出身没落贵族、性情孤僻敏感的丹麦青年诗人的回忆与自白,某种程度上是作者自身的写照。

  小说由71个没有连续情节、又不讲时间顺序的笔记体断片构成,因为共同的主题——爱、孤独、恐惧、疾病、死亡、上帝、创造等,集中表达了作者终生关注的各种精神问题,在精神暗流上构成了一个特殊的有机整体,被誉为现代存在主义最重要的先驱作品之一。

  为使读者全面了解《马尔特手记》,书后附有钱春绮、绿原等著名翻译家的相关诗歌译文;本书系译者花费多年心血精心翻译而成,是国内惟一的全译本。

  里尔克是一位重要的德语诗人,除了诗歌外还撰写小说、剧本以及杂文等。他的诗将纯美与哲学的深思结合得几近完美,他善于把他的敏锐感受和深入思考,都凝聚为精致而独特的意象,如同雕塑一般展现在读者面前。对19世纪末的诗歌体裁和风格以及欧洲颓废派文学都有深刻的影响。



      相关新闻:



相关产品: