记者从法国驻华使馆了解到,作为第12届北京国际图书博览会主宾国,法国将于9月1日-9月5日在主会场法国厅集中展示2500 多种法文图书。届时,作为2004-2005 傅雷出版资助计划重要组成部分的102本法文图书中译本将整体亮相。
据悉,为纪念翻译巴尔扎克、罗曼·罗兰和伏尔泰的著名翻译家傅雷先生,法国驻华使馆于1990 年提出并创立了傅雷出版资助计划。申请资助的对象是即将出版法国出版社出版的法语图书中文译本的中国出版社。
公开资料显示,傅雷出版资助计划专为2005 ·法国文化中国年创设,此计划将于今年9月结束。目前,在已受资助的102本法文图书中译本里,计有人文社科类25本,文学类53本,青少类21本,艺术类2本和科技类1本。
记者从傅雷出版资助计划官方网站了解到,在近三个月内,相继有《世界的散文》(商务印书馆)、《是从中国,我给你写信……》(岳麓书社)、《寄语海狸》(人民文学出版社)、《¥19.99 :顶尖广告高手自曝行业内幕》(二十一世纪出版社),以及上海译文出版社新近出版的杜拉斯作品6种等法文中译佳作面世。
或许是被梅洛·庞蒂有意放弃的缘故,《世界的散文》竟然成了这位法国二十世纪著名哲学家、思想家没有完成的作品。该书在他去世后由文稿执行人克劳德·勒福尔整理,并于1969 年在伽利玛出版社出版。在他去世后出版的作品主要是《世界的散文》和《可见者与不可见者》两部没有完成的书稿,另外还有诸如《论自然》等讲课稿。《世界的散文》探讨了文学、艺术和科学中的一般语言问题、表达问题、交流与对话问题、形式化问题,集中代表了作者对于绘画、文学、科学的评论与思考。作为现象学的语言学转向的代表作,《世界的散文》具有重大的理论意义。
《是从中国,我给你写信……》一书的作者儒勒·乐和甘有着传奇的人生经历。1909 年,他,一个24岁的法国青年,在远东语言学院学习中文以后,辞别了他那贵族出身的母亲,来到中国,自此开始了他在中国漫长的36年外交官生涯,直至1945 年在哈尔滨离奇地死去——据说死于高血压,但见过他最后一面的法国传教士沙莱叶耶则坚信他死于食物中毒,“毒药是日本人通过买通他自己的中国厨师放入的”。儒勒对中国充满了热爱,对生活的一切细节都敏感和好奇,并随身携带着照相机,他几乎每天给母亲写信并寄去照片。那些尘封了五十多年的信件和照片,由于极偶然的原因,被他那1921 年出生在中国重庆的女儿带到了我们的眼前。
《寄语海狸》是法国著名哲学家、存在主义文学创始人萨特写给其终身伴侣西蒙娜·德·波伏瓦及几个好友的信,真实且不加掩饰地记述了萨特当时的日常生活和他对社会的观察与思考,展示了他特立独行的价值观、婚恋观和哲学世界观。
作为法国广告业顶尖人物的弗雷德里克·贝格贝德,他拥有许多人梦寐以求的东西:聪明的头脑、高薪的工作、奢华的公寓以及昂贵的可卡因。但他的世界也同样存在很严重的问题,当他对广告界的一切内幕了熟于心并深感厌恶的时候,他拿起笔用批评者和小说家的眼光给读者展现了这个行业。《¥19.99 :顶尖广告高手自曝行业内幕》全文以半小说、半谩骂的方式融汇了机智的幽默和搞笑的言论,为读者描绘了广告业病态的用户至上主义和全球化趋势。该书在法国销售百万册,并入围龚古尔文学奖。
记者另外获悉,傅雷出版资助计划中的《关于电影》《陌生人日记》《科克托访谈录》《〈美女与野兽〉电影日记》《存在之难》5种图书即将由华东师大出版社出版。
|