《附录和补遗》是叔本华晚期的封笔之作,也是他获得哲学家声誉的成名之作。“附录和补遗”的意思即“附属作品和遗漏之篇”,叔本华这样朴实直白地解释了书名和内容:“这些是附带的作品,是后来的岁月结出的果实......从某一侧面阐释了我的哲学。”他说,这部书比先前所有的书写得都更通俗易懂,也会比先前的书卖得更好,是“献给世界的哲学”。
《附录和补遗》共两卷,第1卷是“附录”,第2卷是“补遗”,有31篇文章和早年创作的诗歌,主要是对意志哲学的补充论述,体现了其广博的智慧和卓越的洞察力。全书约100万字。
《附录和补遗》之于叔本华的重要性自不待言,但令人遗憾的是,自德文出版168年来,国内只出版过《附录和补遗》的各种节译本,2019年3月,上海人民出版社出版了完整中译本《附录和补遗》第1卷,2020年出版第2卷,中文读者终于可以读到从德文翻译的《附录和补遗》完整译本了。
该书责编任然写了一篇札记,她在庚子年的春节,也就是疫情最令人揪心的时刻审读了《附录和补遗》第2卷校样。她唯在审读此书时,“心是平静的,精神是专注的。”本文摘录于此。
《附录和补遗·第2卷》 [德]阿图尔·叔本华 著 韦启昌 译 定价:218元 上海人民出版社丨2020.5

有好书读,冬天也不冷了 2019年春节是在审读《附录和补遗》第1卷校样中度过的,去年4月已上市。2020年春节如约审读第2卷校样,计划4月上市。这本校样约60万字,800多页,为此忙碌了十几天。我的书桌上摆满了各种查阅核对要用的书,有《附录和补遗》第2卷德文版、《新德汉词典》、《现代汉语词典》、叔本华系列的译本、《附录和补遗》第1卷、《圣经》和合本、《作为意志和表象的世界》等。此外,时不时还要起身去客厅翻看《大不列颠百科全书》。一些读了第1卷的读者留言,“急等第2卷”,“等待是一件痛苦的事”,“请你们早点把第2卷贡献出来吧”,这种迫切的心情让我更不能掉以轻心,唯认真审读,不辜负读者的热望。看过的页面上贴满了五颜六色的浮签,这是疑问分类的记号,摞在一起煞是美丽。我让冰冷的黑字白纸变得姹紫嫣红,就像叔本华在第2卷中,在悲观主义的底色上涂抹了一笔同情的亮色。
庚子年的春节是令人揪心的,有关新冠的各种消息纷至沓来,人心惶惶。唯在审读第2卷校样时,我的心是平静的,我的精神是专注的。新冠疫情阻挡了出行的脚步,却阻挡不了译书出书读书的节奏。连绵数日,帘外雨潺潺,屋内阴湿冷,想起一位读者买了第1卷后的留言,“有好书读,冬天也不冷了”,这句话让我心里一直暖暖的。审读校样不仅是我的工作,也是我读书的方式之一。有叔本华陪伴的春节,我有了笑声,有了思考。享受叔本华“宽广的知识和卓越的洞察力”,是一种阅读的快乐。
2020年是叔本华逝世160周年,纪念他的最好方式是读他的书。他在“写给世人的哲学”《附录和补遗》出版时请求:“无论如何我都要求读者,为了明白我的哲学,请阅读我的每一行字。”作家卡夫卡说:“ 叔本华是一个语言艺术家,仅仅因为他的语言,我们就应该无条件地读他的著作。”他的衣钵继承者尼采说,阅读叔本华的作品就像“儿子在聆听他的父亲的教诲 ”。
第2卷内容更丰富,题材更广泛,名篇荟萃,恰好与第1卷构成一个整体。叔本华说“既好读又有趣”真不是自夸,这表现在三个方面。
1 补遗不是虚言 第2卷是“补遗”,有31章400节和15首诗歌,其中第一次翻译的有15章,完整翻译(以前有过节译)的有8章,青年时期的诗歌是首次翻译。前15章是对他的主要哲学著作的补充,包括哲学及其方法、自在之物与现象、伦理学、哲学与自然科学、生存的虚无与痛苦、自杀和宗教等内容;后16章是从意志哲学的视角阐述他对现实生活和人生诸问题的看法。“补遗”体现了他读书之渊博,思考之深广。1818年,历经10年创作的里程碑式作品 《作为意志和表象的世界》出版了,但沉寂无名,他以坚忍不拔的毅力,默默地反复思索他的哲学体系,不断寻找能证明意志哲学是解释世界的真理的各种材料,包括自然科学,如天文学、物理学、化学、地理学、颜色理论、生理学、心理学、植物学、动物学、人类学;对印度佛教和典籍的研究,如《奥义书》《吠陀》、轮回、转生、涅槃,西方传教士在印度传教失败的原因等;对语言学的研究,如拉丁文、希腊文、梵文、德文、英文、法文、意大利文等;对宗教、考古学、神话、泛神论的研究,这些都扩充了他的思考,夯实了他的理论基础。因此,他在第2卷的目录上注明“就多个话题所作的分散但有系统安排的思考”,也是围绕意志哲学在客观世界的各种表象的分析和评论的交响曲。
|