伟大的翻译家与伟大的学者是完全对等的

    我们第一年傅雷翻译奖,很多人采访我,问能不能做一个中国的翻译大奖,甚至后来有一个政协的常委,在他的议案中都拿傅雷翻译奖作为例子,建议国家应该设立国家的翻译奖。 这些意见我考虑过,但难度要大很多,做所有的语言翻译,操作程度复杂,难度要大很多,因为很多语言是我自己不懂的,我得请专家,不一定能做好它。英文翻译和法文的翻译和德文的翻译,不可能用同一个标准的。

    腾讯文化:你提到,想让傅雷翻译奖给行业提供一种标准。

    董强:办奖项只要机制是对的,很可能出来的结果就是对的。只要把这个制度定好了,它的公正性和什么东西都能得到,制度不好,体制不对,评委机制不对,就会出事。我们现在有八个固定的核心评委,再加两个前一届的得主,自动成为评委,就变成十个人。这个前提下我们还请两位荣誉评委,社会上的名人,文学界的和社科界的名人。他们不懂法文,但他们都习惯于读译著,他们有自己的判断。译著到了异国新的接受环境,它有自己的生命力。有的书你翻得再好,如果人不接受的话,那说明你价值也有问题。所以我们强调了从源头到接受的整个链上都有我们的人。

    我们这四个法国评委,他们当然对原著非常重视,他们的第一印象就是原作,如果这个原作的作者他认为不好,那你这个翻译奖几乎是得不了的。从最源头到最后,从他的发射点到最后的接收点我们都有人,中间又有这些翻译家和专家,所以我们这个是非常合理的机制。这些东西都是我们一步步摸索出来的。你像董秀玉见过多少译著,出过多少译著,他有直觉这本书好不好,他有感觉的。包括现在我评审一本书的时候,几乎不需要看原文,就能知道它是好书还是坏书。因为一本书是有灵魂的,是有精神的,精神产品它有生命力,它的生命力你在译著里出不来,它就是差的。在译著里面生命力感觉很博大,它就是一个好的译本。

    每年我们几乎就是没有什么真正的争吵,强烈的反对,几乎得奖的人都是绝大多数的票。最早12个人,如果出现六对六票的时候,我就可以自己加一票,可以说我来定,我有这么唯一的一个权利,但我从来没用过。因为获奖作品几乎都是过了八票的。

    伟大的翻译家与伟大的学者是完全对等的

    腾讯文化:你刚才提到翻译现在的地位问题,包括如今很多翻译的报酬,尤其是文学翻译,真的是很低,这是所有译者面临的一个困境。

    董强:我以前曾经接受过凤凰周刊一个记者的采访,那个人翻了一本书,特兴奋,他觉得做了一件特巨大的事业,最后拿到稿费时吓坏了,他专门还打电话问我,说董老师像你这种资深甚至著名的翻译家,你的稿费是不是比我多一点,我说一模一样,他当时就惊呆了。

    我也经常跟他们说,我说这个不合理。比如说朗朗,他弹一个曲子跟一个年轻的刚毕业的音乐学校出来的人,肯定不是同一个价值。但是在翻译这个领域居然是一个价值。所以这是很可怕的一个问题。

    腾讯文化:那你为什么还做翻译?

    董强:为什么总是有人在翻译,我觉得这就涉及到一个很微妙的事情。你看到一本好书,你是欲罢不能的,真的想把它跟人家分享。而最好的分享办法,就是跟自己语言的人分享,那就是翻译。

    所以很多人,尤其是文学和社科翻译,不像一个完整的职业,好多人是业余的。但是这个业余,它又有它的专业性。为什么?因为翻译需要专业知识技能,有强烈的兴趣点支撑,一个人翻一两本书是很正常的,但如果能够翻十本、二十本,翻了大量的书,这是非常不容易的,就变成一个职业的翻译家了。

    我觉得真正的问题在这儿,怎么样让这个专业翻译家群体能够存在。如果仅仅靠一些业余性的翻译队伍,偶尔翻一本、两本的话,靠这个又支撑不起一片天地。在这种情况下,第一我们希望通过这个奖,提高一个人的社会地位,社会影响。第二我们敦促出版社能提高翻译家的待遇,其实是可以做到的。

    现在有些出版社找我,他都会私底下跟我我,董老师其实价格我们都可以谈。现在都松动了,不像前几年,它是松动都不松动,事情还是在改变。

    腾讯文化:你曾说译者必须是一位阅读能力很强的读者,他才能成为其他读者的带领人。

    董强:必须的,因为一本书是有厚度的。这个厚度就相当于一部作品的深度。你对这个深度和厚度把握得越高,你的作品翻译得会越好。就跟一句话的歧义性、多义性,你要能感受出来,那你就是好译者。就跟音乐家体会音色的丰富性一样,这个东西不是表面能够做到的。很多译者成不了大的翻译家,就在这儿栽跟头,他老流于表面。

    其实翻译最怕的就是停留在表面。很多翻译家我都觉得可惜,因为他们从来没有在法国生活过,永远靠一些查字典啊,他就不知道,有些东西后面它意味着什么。因为一部作品是立体的,它有厚度有深度,如果你不了解它的厚度深度,你纯粹按照表面去译的话,肯定会出问题。你必须是特别深刻的好读者。你挖掘深了,有百分之百的东西,一个一般的读者就可以想出来50%的东西、70%的东西。

下一页 第一页

      相关新闻: