直击2026伦敦书展,“阅读中国”成一道亮丽的风景线!

  国务院发展研究中心副主任隆国强通过视频方式致辞,他表示,《中国发展报告2025》以智库视角解读中国发展密码,为世界提供可资借鉴的实践样本,记录了中国2024年推进中国式现代化进程中所形成的思想成果、制度成果、实践成果。《全球发展报告2025》(英文版)以“携手为全球发展注入稳定性和确定性”为主题,梳理了2030年可持续发展议程的落实进展,分析了全球发展的主要挑战和机遇,并探讨推动全球稳定和可持续发展的具体路径。两个报告从不同视角分别介绍了中国的发展经验,探讨了全球发展路径,共同为全球发展贡献了建设性思路。

  首发式上,中宣部进出口管理局局长张泽辉、中国驻英国大使馆公使王起、中国发展出版社总编辑刘理晖、中国外文局计财部副主任方岩共同为新书揭幕。王起、刘理晖、方岩共同向壳牌集团战略部合作项目总协调威廉姆·金、英国48家集团政策分析与商业关系主管周易赠送新书。

“故事无界:午夜文库的二十年探索之旅”主题推介会举办
  当地时间3月10日,由中国外文局指导,新星出版社主办的“故事无界:午夜文库的二十年探索之旅”主题推介会举办。

  新星出版社副总编辑王欢表示,“午夜文库”创立20年来,已引进超百位世界级作家的830余部优秀作品。哈珀·柯林斯出版集团版权总监露西·范德比尔特(Lucy Vanderbilt)回顾了双方在阿加莎·克里斯蒂作品上的长期合作,表示这种深度的出版交流已超越纯粹的版权贸易,有效深化了中英文明互鉴,提升了中国出版业的国际信誉与影响力。

  活动重点展示了中国原创推理文学“走出去”的丰硕成果。现场宣布,中国知名推理作家指纹与呼延云的作品将由英国传奇时代出版集团(Legend Times)正式出版英文版,这标志着中国原创推理作品开始成规模进入英语主流市场。此外,活动现场还发布了新星出版社“阅读之前,没有真相”全年度品牌升级战略,后续将通过设立高校奖学金、跨界场景创新等方式构建中国推理文学文化生态体系。

上海世纪出版集团展示中华优秀传统文化
  伦敦书展期间,上海世纪出版集团以“页序?间奏”为主题独立参展,展示集团所属各出版单位的百余种图书和文创产品,内容覆盖人文社科、科技科普、教育少儿、文学艺术等板块,包括《中国的民主》《基层中国的运行逻辑》《江河流淌看中国》《吾国吾土:中华民族的历史空间》等精品图书。此外,专门设置外文版“文化中国”丛书专架,展示《简明古代中国史》《了不起的茶叶》等20种反映中华优秀传统文化的新书;设立上海主题出版物专区,以《上海概览》《上海图鉴》等图书展现上海的城市风貌与人文气韵;精心准备了中华文化特色文创产品亮相伦敦书展,形成“图书+文创”的多元展示矩阵。

  书展首日,集团举办“了不起的汉字——中华优秀传统文化活动日”主题活动,伦敦书展总监艾玛·洛、集团副总裁秦志华出席活动并致辞,“马年写马”互动体验环节吸引了海外参展商积极参与。

  次日,上海人民美术出版社举办《茶杯里的想象》英文版发布会,该书作者张驰、施普林格·自然全球图书执行总裁汤恩平出席活动并致辞。

中英学者共话古典文学当代价值
  当地时间3月10日,由中国社会科学出版社主办的“跨越英吉利的思想共鸣:古典文学的当代解读”活动举办,特邀英国知名汉学家、翻译家蒲华杰(James Trapp)作为对谈嘉宾,与中国社会科学出版社党委书记、社长季为民展开了一场关于古典文学永恒魅力与当代传承的跨文化学术对谈。

  对谈围绕五大核心议题层层深入。双方从“古典”的界定出发,回顾了中华古典学从传统研究、经历疑古思潮到当代“走出疑古时代”的学术进程,强调了回归文化本源、审慎反思以还原古文明真貌的研究态度。对于何为“经典”,双方指出,真正的经典必须兼备穿透时空的人性底色、深植本土的文化根性、历久弥新的艺术高度以及面向未来的阐释开放性,是共通性与独特性、民族性与世界性的统一。

  最后,双方认为,当代学者应扮演“三位一体”的角色,首先是经典的忠诚“守护者”,捍卫文本与文化的根脉;其次是严谨的“解读师”,以学术理性连接古今,挖掘共通价值并恪守阐释边界;最终是跨文化的平等“桥梁搭建者”,在全球视野中促进文明互鉴。

下一页 第一页