|
2026伦敦书展(London Book Fair)于当地时间3月10日至12日在伦敦奥林匹亚展览中心举行,吸引来自90多个国家和地区近千家展商和3万余名专业人士参加,围绕版权贸易、出版趋势与阅读未来展开交流。
本次书展上,中国出版代表团以“阅读中国”为主题集中亮相,带来4000余种图书,并围绕图书展陈、新书发布、作家对谈、版权合作等举办40余场活动。
下面一览书展上的部分精彩瞬间吧!(所有活动不分先后)
中国著名作家麦家国际专场活动举办 当地时间3月10日,北京国际图书博览会(BIBF)与中国图书进出口(集团)有限公司举办中国著名作家麦家国际专场活动。
活动现场,来自麦家英国出版方企鹅兰登以及布鲁姆斯伯里出版集团旗下宙斯之首出版社的代表,与多位国际文学经纪人、出版人与翻译家围绕麦家作品的国际传播历程、文学价值及市场表现展开深入交流。企鹅经典编辑总监卡·布拉德利(Ka Bradley)表示:“我们非常高兴欢迎麦家加入企鹅现代经典书系。《解密》和《暗算》堪称小说创作的典范之作,在紧张悬疑的叙事与深厚的文学内涵之间实现了精妙融合。能够将这两部重要作品重新呈现给新一代读者,我们深感荣幸。”
《器成千年》英文版首发,中国文博童话推动跨文化交流 当地时间3月10日,由中国图书进出口(集团)有限公司主办的“考古与童话——文博主题作品研讨会”在伦敦书展举行,中国文博主题童话《器成千年》英文版正式发布。
《器成千年》作者、重庆文学院专业作家李姗姗表示,为创作这部作品,她曾进行长达一年的考古一线实习,将真实的历史文化融入童话,让文物“活起来”。书中贯穿的“成器”概念,寄托了对青少年成长的期许。
英国皇家艺术学院终身院士、翻译家张怀存指出,李姗姗的创作特色是“让文物自己说话”,与传统文博科普形成互补。英国IBBY分会理事费尔利兹·霍顿强调,童话赋予历史文物温度,对儿童世界观形成不可或缺。
与会嘉宾一致认为,文博主题童书的翻译与推广是连接不同文明的重要纽带。中图公司表示,将继续推动中国文博童话的多语种海外出版,向世界儿童讲好中国故事。
“新时代中国与世界”多语种新书首发 当地时间3月10日,由中国图书进出口(集团)有限公司主办的“新时代中国与世界”主题研讨暨多语种新书发布会在2026年伦敦书展举行。《从经济视角解析全球发展倡议下的中国》英文版、《中国方案:全球治理与国际合作》法文版、阿文版等中图公司自主策划的多语种图书正式发布。
中国驻英国大使馆新闻和公共外交公参毕海波表示,出版合作是中英合作的重要组成部分,希望两国出版机构以书为媒,架起理解与沟通的桥梁。中国出版集团副总经理张宏强调,多语种出版有利于推动中国发展经验走向世界。
LID出版集团创始人马塞利诺·埃洛苏瓦(Marcelino Elosua)表示,本书由6位国际学者联合撰稿,以实证数据解析中国在全球经济中的重要角色。作者代表、英国前伦敦经济与商业政策署署长罗思义(John Ross)指出,中国将科技与生产深度融合的经济理念使其具备更高经济效率。阿根廷经济学家胡里奥·塞瓦雷斯(Julio Sevares)认为,中国崛起为拉美经济发展提供强劲动力。
活动中,中图公司与LID出版集团签署了该书西班牙文版出版授权协议。未来中图公司将持续推动多语种图书国际传播,让世界通过更丰富的维度读懂中国。
人文社《讷河往事》英文版签约仪式举行 当地时间3月11日,人民文学出版社(以下简称“人文社”)纪实文学作品《讷河往事》英文版在伦敦书展现场正式签约,将由英国东书坊出版社(Sinoist)在英出版发行。
《讷河往事》由作者黄蓉创作,2022年由人文社首次推出。作品凭借其深刻的纪实内容和人文关怀,入选2022年度“全国报告文学排行榜”、QQ阅读2022年度十大非虚构好书、《作家文摘》2022年度十大非虚构好书等榜单,在中国读者中引发广泛共鸣。此次英文版的签约,标志着这部优秀的中国纪实作品将正式迈入英语世界读者的视野。
签约仪式上,作者黄蓉分享了作品创作背后的故事与个人感悟。在热烈的掌声中,人文社与英国东书坊出版社代表正式签署了出版合作协议。
据了解,人文社携70余种精品好书亮相本届伦敦书展,涵盖主题出版、名家新作、经典名著、精品IP及类型文学等多种类别;其文创品牌“人文之宝”的鲁迅同款毛背心、“文学包袱”等网红文创产品也受到海外读者欢迎,尽显东方文学创意魅力。
《全球发展报告2025》《中国发展报告2025》英文版新书首发 当地时间3月10日,由中国外文局指导,外文出版社和中国发展出版社主办的《中国发展报告2025》《全球发展报告2025》英文版新书首发式暨智库对话会举办。
|