提起三毛,人们最熟知的就是《三毛流浪记》了。2024年,这部经典传世作品正式同西班牙语世界的读者见面了。在张乐平家人的支持与授权下,少年儿童出版社输出了《三毛流浪记》西班牙语版,由哥伦比亚Piedra Tijera Papel出版社出版。

《三毛流浪记》是漫画大师张乐平于1947年发表的漫画作品,陪伴了几代中国人的童年。孤苦伶仃、无依无靠的流浪儿童三毛,尝遍人间苦楚,历尽各种艰辛,却始终向往着美好的光明世界,他展现出的正直善良、坚忍不拔,不屈不挠、机智勇敢的美好品质,感动了千万读者的心灵。
大师张乐平以一个头上长着三根头发的孩童形象为主角,加以引人入胜的故事情节,细腻生动的人物描绘,表达了对当时社会底层弱势群体的同情和关怀,同时也传递出对新生活的美好向往。
《三毛流浪记》成为张乐平最重要、最成功、最受读者欢迎的漫画作品,不仅获得“感动共和国的50本书”称号,入选国家教育部阅读指导书目,更是走出国门,走向世界,荣获法国安古兰国际漫画节“文化遗产奖”,入选联合国可持续发展目标图书俱乐部推荐书单。
本次《三毛流浪记》西班牙语版的出版由哥伦比亚艺术家路易斯·坎蒂略(中文名土木)发起,并由他担任翻译。坎蒂略热爱中国文化,也热爱《三毛流浪记》这部在中国家喻户晓的漫画作品。“三毛是个聪明又善良的孩子,他充满冒险的人生经历一直激励着我努力学习。三毛的故事让我了解了中国的过去,也体会到了中国社会的巨大变化。”坎蒂略认为,“《三毛流浪记》具有普遍性,可以感动不同文化背景的人。更为重要的是,《三毛流浪记》可以鼓励儿童勇敢起来。”(本段文字来自spanish.people.com.cn)
《三毛流浪记》西班牙语版的图书设计也别出心裁,在原版漫画上添加了蓝色色调,增添了作品的活力,为读者们带来不一样的阅读体验。图书设计师之一的胡安·巴勃罗·法哈多这样说到,“漫画的优势在于,它打开了一扇窗户,让我们进入文学和艺术的广阔世界。西班牙语《三毛流浪记》的出版,鼓励人们了解更多的历史,激发人们对中国的好奇和兴趣。”(本段文字来自spanish.xinhuanet.com)
《三毛流浪记》西班牙语版的出版获得了张乐平家人的大力支持,张乐平之子、张乐平纪念馆名誉馆长张慰军提到:“在我父亲创作的《三毛流浪记》中,三毛善良、天真、淘气,他也坚强、勇敢、坚持不懈。三毛是一个乐观的孩子,值得我们同情和关注。我父亲创作漫画时尽量使用很少的文字,这样可以让更多的人理解和欣赏它,这就是为什么三毛可以陪伴一代又一代中国的读者。在国外,《三毛流浪记》也很受欢迎,被翻译成其他语言,并获得了国际奖项。希望在哥伦比亚和其他讲西班牙语国家的新朋友们能认识三毛,喜欢这个版本。”
《三毛流浪记》西班牙语版的出版不仅是对经典作品的一次重要传承,更是中西文化交流的一次重要尝试。透过《三毛流浪记》这个窗口,西班牙语世界的读者可以了解中国文化和中国历史,以及中国人民积极向上的生活态度、坚强勇敢的美好品质,促进了中西文化之间的相互理解与尊重。
此外,三毛漫画已经被翻译成英文、韩文、越南文、法文、意大利文等多语种版本在国外出版发行。
三毛系列漫画是以儿童为主角的连环漫画,被誉为中国漫画的骄傲,中国原创漫画的巅峰之作。少年儿童出版社自1959年出版张乐平的代表作《三毛流浪记选集》以来,跨越60多个春秋的不断耕耘,已出版张乐平漫画90多个品种,各种版本的三毛漫画销量数千万册,成为张乐平漫画的重要出版机构,出版品种最多、规模最大、持续时间最长、影响最深远。
|