伦敦书展中国展团:更加自信 更加集约 更加聚焦

  凤凰出版传媒集团的展位成红色矩阵。4月14日3场活动连发——江苏作家丁捷的小说《依偎》英文版在集团展台举办新书首发式。集团党委书记王译萱、集团副总经理黎雪、伦敦书展总监JacksThomas、英文版译者FernandoArrieta等出席活动。《依偎》英文版的推出,让读者领略到中国当代作家在青春写作中的独特风格与东方魅力。此外,江苏少年儿童出版社携作家祁智出席“《小水的除夕》英文版首发暨签售会”。苏少社总编辑王泳波介绍,在该书策划阶段,社里就有意识、有准备地为这本书的海外推广制定了详细计划,并分步骤加以落实,终于让这本书的英文版能够亮相2015伦敦书展。伦敦书展总监JacksThomas对《小水的除夕》自出版以来取得的成绩表示赞赏,肯定了近年苏少社在版权输出方面的努力,认为该社依靠独特的战略眼光和卓有成效的营销规划,在全球范围内深化和加强了中国特色文化的认知度和影响力。近年,苏少社一直致力于将旗下的儿童文学原创佳作进行海外版权输出,在中国文学及文化“走出去”方面取得了丰硕成果。著名作家曹文轩、黄蓓佳、金波等在该社的推广下,都已成为中国儿童文学海外输出的重要力量。首发式后,凤凰出版传媒集团向查宁阁图书馆赠送了包括上述图书在内的大批凤凰版少儿类图书,并承诺将长期向其捐赠图书。另外,凤凰集团还举办了《谢友苏人物画集》版权输出仪式,画家谢友苏将其代表作《谢友苏人物画集》的英文版授权凤凰出版传媒集团旗下的英国仙那都出版公司在英出版、发行。

  文化“走出去”转向“卖出去”

  出版机构顺应国际出版趋势的变化,“走出去”成绩不俗,“卖出去”尚需探索。

  医学科技类出版商一直是伦敦书展非常重要的参展力量。据人民卫生出版社国际合作部主任张凤新介绍,该社派出5人参加书展,独立设置近50平方米展台,共布置80余种中西医图书参展。参展图书中,“英文版中医走出去文库”是参展重点品种之一。《阻击埃博拉》多语种手册也是书展重点推介产品,而这些无疑体现出中国出版商在国际医疗卫生出版领域的重大影响力。另外,人卫社还在伦敦展出美国子公司出版的近50种西医英文版精品图书。人卫社美国公司经过多年发展,已经与数十所国际知名医学院校的权威专家建立出版合作关系。据张凤新透露,除了利用国际书展平台,该社在促进版权贸易、拓展海外营销方面不断创新,多措并举,顺应国际出版趋势的变化,通过全方位、立体化的出版实践,探索、开拓“走出去”的途径和范围,取得了中西医并举、多语种并重、独立与合作共行的医学文化“走出去”成果,实现“走出去”向“走进去”华丽转身,国际出版逐步走上快车道。

  近年来,中国文化“走出去”取得不俗成绩。但由于背景不同、语言交流和文化隔阂,基本上是“走出去”的很多,真正“卖出去”的很少。为此,独立策展人苏州市友邦展览服务有限公司总经理朱利荣认为,要改变目前对外传播渠道单一的现状,一方面是要加强对外文化传播力度,另一方面要突破瓶颈探索经营之道,努力把文化“走出去”转向“卖出去”。中国出版商需充分利用市场机制,发掘和培养市场潜力,强化自身的“吸引力”,找准自身产品的“定位”,实施“精准营销”推广,积极探索文化“卖出去”路径,真正使文化走可持续的发展之路。

第一页

      相关新闻: