关于笔者以杨宪益教授之名撰写历史中篇小说(故事)的事情,是属于我们之间的“最高机密”,他连自己的两位胞妹都没有透露。至于,那位好心肠却又十分“讲原则”的戴乃迭夫人是否知道此事,我就不得而知了。当然,若干年来,我也不曾向任何人讲过这件并非“不足挂齿”的历史往事。我在一篇发表在港刊《镜报》(1979年初)杂志上的介绍关于杨、戴二人“合作”从事中译英成就蜚然,其英文版(三卷)《红楼梦》(A Dream Of Red Mansions)轰动西方读书界的专访文章中,曾专门称杨氏是一位“因心灵而致伟大”的文化大师,其根据概源于此。当年罗曼·罗兰用这句话颂扬他的“圣者”,我借来纪念我的挚友,应该是毫无问题的。 |