本月18日某媒体以“九旬周汝昌新版《红楼梦》遭‘扼杀’”为题报道了作家刘心武“指责”一家“小出版社”为了一己利益浪费文化资源。随即,河南海燕出版社发表声明,介绍了周汝昌新版《红楼梦》的出版和发行状况,称刘心武“满纸荒唐言”。前天,刘心武通过一家江苏媒体发表声明,以《事已圆满解决,各方应以和为贵》为题,澄清了这家媒体的部分失实报道,同时表明主观上没有得罪海燕出版社的动机,并对海燕出版社表示歉意。
刘心武的这则声明写得心平气和,宽容大度。对于事件开端,声明说:“报道里称‘不良出版社’,我没说这样的话,也没有这样的看法,我只是就事论事,对这家出版社不能痛快答应由第三方出版周老的《红楼梦》汇校本有意见,告诉记者的目的只是希望能吁请这家出版社高抬贵手。因为由北京一家大出版社重出周老的这个汇校本,再配合我写的一本释评书,可以在宣传发行力度上大大加强,使凝聚着周老一生心血的《红楼梦》汇校本能更加通行。在这件事上我确实有些急躁,总盼能快些得到他们同意第三方出版的消息,我好开笔;没得到同意的消息,接到记者电话,就诉了苦。我在电话里一再说,2004年的时候这家出版社能出周老的书,是做了件好事,但记者的报道里,没采取这个表述。”
对于某报的那位记者,刘心武没有追究:“我现在也不想过分责备那位记者。她还年轻。且不说别人的不快,拿我来说,她以引用方式,说我说《红楼梦》里有‘回旋诗’,这不也让我贻笑大方吗?我电话里说的是‘回前诗’。为什么发稿前不来个电话核对一下呢?我想她也是出于好意,她对海燕出版社一无所知,只急着想让周老的书能更广泛地传播。希望她今后发扬优点,克服缺点,把报道工作做得更好。”
声明的最后,刘心武说,“8月20日我得到好消息,海燕出版社允许第三方出版周老汇校本并且不附加别的条件按他们双方合同里的规定办。我好高兴。海燕出版社2004年做了一件好事,现在同意第三方出版,就把事情做得更好了。现在事已圆满解决,各方应以和为贵,从各自的角度推进《红楼梦》的普及工作。我已开始撰写相关书稿,争取早日完成。”
刘心武的声明很快被网络转载,大量网友参与评论,大都对刘心武的名人风范表示钦佩,认为事件能够以皆大欢喜告终,是广大“红迷”所希望看到的。
|