《情人们》译后序

    近年来,由日本祥传社出版的情爱小说集《情人们》,在日本引起了巨大反响,获得了空前的成功。这本完美地融大众文学和纯文学于一体的珠玉之作,出现在日本图书市场后,立刻就进入了畅销书排行榜,并且一版再版,发行数高达数十万册。对一部短篇小说集来说,这可以称得上是一大盛况。无论是男性读者还是女性读者,大学生还是中学生,公务员还是个体户,白领还是蓝领,争相先睹为快,为之倾倒。誉之者称其为当代文学中的一朵奇葩、现代女性文学中的辉煌巨作。
    进入21世纪的日本,政治、经济诸方面依然暮气沉沉、乏善可陈;而与此同时,社会上出现的追求个人自由,尤其是女性崇尚自由、渴望摆脱传统束缚的价值取向,正方兴未艾、愈演愈烈。本书的女作者们,敏锐地感受到这样的时代空气,她们以女性特有的眼光,审视男女之间的情感,并捕捉深藏在每一份情感底下的脉动。她们用细腻、流丽的笔调,编织了一个个或令人潸然泪下、或令人心驰神往、或令人惊心动魄的情爱故事,使无数读者产生共鸣,这是本书最大的成功之处。
    书中的九个短篇,分别由九位日本一流女作家撰写。在这些作家中,有中国读者所熟悉的实力派作家江国香织、唯川惠,也有被人称为日本美女作家的川上弘美、谷村志穗,但不管是实力派还是美女派,这九位女作家都活跃在当今的日本文坛,代表着日本女性文学的最高水准。 本书共有九个短篇:《真正的白鸽》(江国香织)、《严禁横置》(川上弘美)、《把那件驼绒大衣给我》(谷村志穗)、《是否等待》(安达千夏)、《七夕之春》(岛村样子)、《圣赛巴斯蒂安之手》(下川香苗)、《水匣》( 仓本由布)、《旅猫》(横森理香)、《白金戒指》(维川惠),每个故事各不相同、各显风采,而作品中的人物性格更是迥然有别,有迷茫颓废误入歧途的少女,有追求爱的最高境界的理想主义者,有陷入婚外恋而不可自拔的白领女郎,也有耽于性爱最后不惜以身试法的悲剧人物,无不栩栩如生,精彩纷呈。有趣的是,这些作品又有一个很明显的共同之处,那就是它们在情爱小说的主轴下,都或明或暗地围绕着“离别”这个主题来展开情节。正如某位评论家所指出的,和男性作家相比,日本女作家创作的爱情小说,更喜欢选择“离别”的主题,这使她们的作品往往比男作家的显得更冷静、更悲观,也更能反映恋爱本身的状态。而且,她们在作品中更愿意描写性和表现婚外恋,因此,阅读她们的作品,经常会让读者心情沉重、掩卷长叹。
    《情人们》的中译本即将由学林出版社出版,中国的读者可以通过此书,享受日本一流女作家创造的艺术精品,亦可赏析呈现在作品中的东洋女性的芸芸众生相。



      相关新闻:



相关产品: