萨曼·阿卜杜·马吉德为伊拉克前总统萨达姆·侯赛因担任私人译员15年之久的萨曼·阿卜杜·马吉德(Saman Abdul Majid),日前出版了他的回忆录。他说,萨达姆也有“温柔的一面”,而且绝不会活着当俘虏。
马吉德的回忆录《萨达姆年代》(The Saddam Years)的法文版本月在巴黎出版。日前在接受法国一家电台采访时,他为萨达姆鸣冤,说他被舆论所害,被充满偏见的媒体塑造成一个杀人无数的魔王。
“我看见过萨达姆的另一面,”马吉德说,在与外国政要或记者会谈时,萨达姆“温柔而且友善……非常关心是否人人都受到了好的款待”。
马吉德拒绝把萨达姆和希特勒放在一块比较,然后他又说,希特勒没准儿也受到了不公正的评判。
“我不知道有关希特勒的历史是不是应该重写。”马吉德对当地记者说。
他又说,伊拉克人现在不会欢迎萨达姆重新掌权,“伊拉克人民不再支持他了——因为他们已经获得了解放。”他说。
|