The Unconsoled 《无可慰藉》
[英] 石黑一雄 著 郭国良 李杨 译 上海译文出版社
《无可慰藉》描写一位钢琴家在异乡城市遭遇的谜一样的事件,他忽而冷眼旁观,忽而卷入其中,周遭的人与事件无不怪异荒诞,而他也在努力寻找这场梦境的出口。
When We Were Orphans 《我辈孤雏》
[英] 石黑一雄 著 林为正 译 上海译文出版社
《我辈孤雏》曾入围“布克奖”短名单,以令人惊叹的历史细节,再现20世纪上半叶的上海滩,笔法精湛、充满悬念,在波澜不惊的表象下暗涌着巨大的情感力量。
The Remains of the Day 《长日将尽》
[英] 石黑一雄 著 冯涛 译 上海译文出版社
《长日将尽》曾于1989年获得“布克奖”,围绕管家史蒂文斯的回忆展开,讲述了他三十余年职业生涯的种种经历,虽然达到了职业巅峰,却在亲情、爱情等方面留下不可弥补的遗憾——值得一提的是,《长日将尽》曾被改编为电影,并获得多项奥斯卡奖。
Never Let Me Go 《莫失莫忘》
[英] 石黑一雄 著 张坤 译 上海译文出版社
《莫失莫忘》是石黑一雄迄今为止最感人的作品,通过一个克隆人的回忆,想象了一个克隆人与人类共存的世界,以克隆人的种种遭遇,追问、反思生命的意义,同样被翻拍为电影与电视剧集并大获成功。
The Buried Giant 《被掩埋的巨人》
[英] 石黑一雄 著 周小进 译 上海译文出版社
《被掩埋的巨人》讲述了被“遗忘之雾”笼罩的英格兰山谷,不列颠人和撒克逊人相安无事地生活了数十年,一对年迈的夫妇却想重拾爱情与亲情回忆,于此同时,一个神秘的萨克逊武士来到山谷,即将打破这里的平静。
Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall 《小夜曲:音乐与黄昏五故事集》
[英] 石黑一雄 著 张晓意 译 上海译文出版社
《小夜曲》是石黑一雄的第一部短篇集,以音乐为线索,串联起五个若即若离的故事,并借助音乐人这个主题,表现了对现代人生存状态的诗意反思,也暗中流露了石黑一雄曾经对音乐事业的憧憬与向往。
“双语版石黑一雄作品”系列

在“双语版石黑一雄作品”系列里,读者不仅能够欣赏石黑一雄的原著文本的魅力,也能同时阅读优美的中文译本。
这套书系采用“彩虹系”文艺风,设计师在每一本书的封面上都设计了与小说内容有关联的图案。比如《长日将尽》上繁复华美的铁门,代表了古典庄园,呼应了庄园小说的属性;《浮世画家》上的日式扇子,《被掩埋的巨人》的生命树,《远山淡影》的群山阴影,《小夜曲》的萨克斯风,《无可慰藉》的钢琴键盘,《我辈孤雏》的迷宫,《莫失莫忘》的奇特大象,无一不照应小说的情节。
封面设计稿通过电子邮件发给石黑一雄本人审阅后,得到了作者高度认可,石黑一雄通过版权代理向编辑和设计师表达了谢意。
他尤其喜欢《长日将尽》封面上的铁门元素,而这个铁门元素体现了编辑与设计师的巧思。一开始,设计师设计了建筑图案放在封面上,却得知这个建筑图案看上去像教堂,容易引起宗教方面的联想而偏离作者的意愿。在deadline的巨大压力下,编辑突发奇想,建议用铁门作为古典庄园的象征。
石黑一雄立刻领会了编辑和设计师的意思,通过了这个设计,他还发现了双语版每本书前勒口上的作者照片都是与作品出版时间相吻合的,他也喜欢这样的细节设计。
“双语版石黑一雄作品”系列的设计中,还别出心裁地使用了电化铝效果。每一本图案都带有零星的镭射效果,而形状各不相同,它们随着光线变化会产生折光,有种 blingbling的炫目效果。
上海译文出版社也出版了《石黑一雄诺贝尔奖获奖演说》。这篇演说很好地体现了石黑一雄的文学风格与思想,且同时收录演说原文与中文译本,装帧精美,极具收藏价值。

Nobel Lecture: My Twentieth Century Evening - and Other Small Breakthroughs 石黑一雄诺贝尔奖获奖演说
[英] 石黑一雄 著 宋佥 译 上海译文出版社
《石黑一雄诺贝尔奖获奖演说》是石黑一雄对自己文学生涯的阶段性回顾与总结,也是他本人思想的精华。通过这本中英双语读物,读者不但能够欣赏到中文版的获奖演说,更能直接赏读该篇演讲的英语原文,进一步领略诺奖得主石黑一雄的文字魅力。
|