由俄罗斯科学院远东所编撰的《书说太白》(俄文版)首发式17日在中国驻俄罗斯大使馆隆重举行,张德广大使对该书的出版发行表示热烈祝贺。
《书说太白》(俄文版)系俄罗斯科学院远东所首席研究员托洛普采夫博士以其多年潜心研究所得,并集俄罗斯汉学界对李白这位举世闻名的大诗人的评论和译著之大成编撰而成,于诗人诞辰1300周年之际由莫斯科《纳塔利斯》出版社出版发行。17日,该书首发式在中国驻俄罗斯大使馆隆重举行,俄罗斯社会各界人士100多人应邀出席。
中国驻俄罗斯大使张德广发表了热情洋溢的讲话。他首先对为该书得以问世而付出辛勤劳动的俄罗斯各界人士表示衷心感谢并致以亲切问候。张大使说,中国诗歌的历史源远流长,为世界文学史的发展作出了卓越贡献,其中唐诗更被引为中国文学的骄傲。伟大的唐代浪漫主义诗人李白在中国乃至世界诗歌史上都有着重要地位和深远影响,堪称中国诗坛第一人,被誉为“诗仙”。他早在其生活的唐代就已享有盛誉,此后中国历代的学校教科书中均有其诗篇收录,作为古典文学的典范而被传颂。时至今日,李白的诗作早已漂洋过海,被译成世界多种文字,广泛传播,成为中外文化交流的桥梁。
张大使说,《书说太白》一书的出版是俄罗斯汉学界在对中国文化方面研究工作所取得的一项重要成果,必将对增进中俄两国人民之间的相互理解、加深传统友谊起到积极的促进作用。他说,随着中俄战略协作伙伴关系的进一步深化,两国文学出版界间的交流近年来日趋活跃,呈现出良好的发展势头。张大使表示希望,俄罗斯今后能够涌现出更多的象托洛普采夫博士这样的专家学者,将更多的中国优秀文学作品推荐、介绍给广大的俄罗斯读者,并以此推动中俄两国睦邻友好关系稳固、全方位地向前发展。
张德广大使以精湛的语言天赋向各位来宾阐释了《静夜思》等脍炙人口的作品,赢得了俄罗斯各界人士的热烈掌声。与会来宾盛赞中俄两国人民传统友谊,共同祝愿两国睦邻友好合作关系取得丰硕成果。
|