今年年初,施奈德尔又推出了一部类似于当代“白雪公主”的新作《处女们》,同样受到了读者的欢迎。 《睡眠兄弟》讲述的是一个生错了时间和地点的天才的故事,主人公埃利亚斯系其母跟副牧师通奸所生,因眼珠黄色被视为怪物,他早熟,五岁左右就智力超人,耳聪目明,能模仿各种动物的声音。他是个音乐天才,十四岁那年被选为教堂的管风琴的脚踏手,平生首次接触到乐器,便为之深深地迷恋,他想向琴师学习音乐,保守的琴师不肯教他。在莱茵河谷一座偏僻的山村里,他的才能险被埋没,二十岁那年,一位城里的音乐家来山里时发现了埃利亚斯的音乐天赋,带他去城里的剧院参加比赛,从而一举夺魁。 埃利亚斯还是一个爱情的天才,堂妹伊尔斯贝特出生时埃利亚斯感觉到她的心跳和他的心跳融合在一起,从此深深地爱上了对方。但由于他从来不敢向她承认这一爱情,伊尔斯贝特最后嫁给了他人。爱的失败对埃利亚斯的打击太大了,当他从城里凯旋而归时,坐在那条给他音乐灵感的山溪旁,他顿悟了爱情失败的原因,从此放弃睡眠,野居山里,终因疲惫而于二十二岁时过早地离开了人世,将他的生命献给了一种得不到回报的爱情。 世界就这样失去了一个天才。音乐带来的成功没有能安慰失去伊尔斯贝特的忧伤,这充分说明了,在埃利亚斯眼里,爱情高于一切,也高于音乐。从表面看来,埃利亚斯是累死的饿死的,实际上他是为追求爱情而死,因为他发现,他的爱情之所以失败,是因为“他只是半心半意地爱过伊尔斯贝特。因此上帝拒绝了将伊尔斯贝特给他,因为那爱不坚定,半心半意。他的所谓的爱情只是一堆谎言和半心半意”。“因为在睡眠时,不在爱。人们处于一种死的状态,因此死亡和睡眠被称作兄弟不是无缘无故的。睡眠的时间是浪费因而也是罪孽。”“因为睡眠状态中人是死了,至少不是真活着。”“如果一个人只是白天或也许只不过在一念之间爱着他的妻子,他怎么可以问心无愧地声称他爱了他妻子一生呢?这绝非实情,因为谁睡觉谁就不在爱。”他选择了死亡作为对他的激情减弱的惩罚。他坚信:谁若睡觉,就是出卖爱情,出卖他所爱的人。 本书的结构一目了然,作者开篇第一句就点明了全书的内容,另外,施奈德尔在创作本书时使用了一种特殊的语言。奥地利作家彼得·汉德克(Peter Handke)在评论作家约翰奈斯·莫埃(Johannes Moy)的小说《滚球戏》时说:“无论是其题材还是其语言,它们都似乎来自另一个时代。”这句话同样适用于施奈德尔的这部杰作,作者强调,他所使用的语言是一种“文言”,它根本不存在,也没有地方讲,它是路德语言和作者出生地的方言的一种混合体。这种混合语言给译者翻译时增添了很大的难度,在此敬请各位方家不吝指教。
|