“茅盾文学奖作品《千里江山图》国际传播”入选2024年度上海市“中华文化国际传播”项目

  近日,2024年度上海市“中华文化国际传播”项目、上海市“银鸽奖”评选结果揭晓。经评审,54个项目入选2024年度上海市“中华文化国际传播”项目,210件作品与项目分获上海市“银鸽奖”最佳奖和优胜奖。

  上海文艺“茅盾文学奖作品《千里江山图》国际传播”入选2024年度上海市“中华文化国际传播”项目。

  《千里江山图》深度挖掘上海龙华革命烈士的生平事迹,真实还原上海多个历史文化和社会场景,书写了中共早期党史上隐秘而伟大的一段红色传奇,主题叙事具有强烈的震撼力。

  《千里江山图》是上海出版界、文学界向党的二十大献礼的重点作品。自2022年出版后,先后入选各大榜单,获得第十一届茅盾文学奖、第十六届精神文明“五个一工程”奖等,并获得社会各界尤其是文学艺术界、学术界一致好评,也引起媒体热烈反响,更引发出版融合浪潮。


《千里江山图》
孙甘露 著
上海文艺出版社


  作家孙甘露最新长篇小说,第十一届茅盾文学奖获奖作品,第十六届精神文明建设“五个一工程”获奖图书。《千里江山图》从上世纪三十年代的上海,打捞出隐秘而伟大的历史事件,用文学的方式去想象和呈现它的过程。作者捏土为骨,化泥为肉,将散落于历史尘埃中的信仰坚定者,重新聚起他们的精神和血肉,于焦灼乱世中躬身入局。他们是父亲,是爱人,是兄弟,他们在漆黑的夜里开始一段深不可测的航程。孤寂的至暗时刻,一个人看到什么,愿意看到什么,他就会成为什么样的人。

1.千里江山图》的国际传播
  目前《千里江山图》已成功达成英、法、俄、德、西班牙、意大利、阿拉伯、葡萄牙、韩、泰、印尼、马来、越南、波斯、哈萨克、白俄罗斯,共计16个语种和中文繁体字的版权输出,可以说基本涵盖了世界上的主流语种。

2.《千里江山图》的国际活动
  2024年6月19日,上海文艺出版社与阿联酋拉姆萨出版社在北京图书博览会现场举办了《千里江山图》阿拉伯语版的启动仪式,世纪出版集团党委副书记、总裁阚宁辉,阿联酋出版商协会常务理事、拉姆萨出版社代表穆罕默德-马特鲁什等出席了活动。

  本书的阿语版还得到了阿联酋作家、阿联酋联邦国民议会前议长、迪拜文化委员会前主席、阿联酋马克图姆图书馆董事长穆罕默德-莫尔的肯定,将为该书撰写书评。阿方出版社也会联合当地的文学评论家、大学教授开展评论和研讨活动。

  《千里江山图》英语版已列入英国引进方出版社的春季目录,之后在伦敦书展、法兰克福书展、美国书展上也会举行一系列发布活动,并进入英语主流渠道销售。近日,该出版方也在自己的公众平台上发布了新书即将上市的消息。

3.《千里江山图》在国际上引起的反响
  《千里江山图》即将出版西班牙语的消息发布后,受到当地主流媒体和文学界人士的关注。目前,已被《千里江山图》西班牙语版的出版方列入报送西班牙文学方面的重要奖项——“红圈文学奖”的名单,力争获奖。

  《千里江山图》俄语版引进方在其官网上发布了引进茅盾文学奖图书——《千里江山图》俄语版的相关报道,开启第一波预热,并获得网友的点赞和热议。

  《千里江山图》的多语种输出和国际传播是上海文艺出版社为全力推进中国当代原创文学在国际出版、发行、传播所做的出版“走出去”的一项重要探索工作,也将继续努力为进一步扩大中国原创文学精品在国际的传播力和影响力作出贡献。



      相关新闻: