卡西欧翻译竞赛译文难度高

    第十届卡西欧杯翻译竞赛日前在上海颁奖。令所有人没有想到的是,今年参赛者中最年轻的译者仅13岁。

  大赛设英语和西班牙语两个语种。今年英文组选文难度较大,选段出自2013年“布克奖”评委会主席罗伯特·麦克法伦写的《旧径》;西语组选段出自西班牙女作家克拉拉·桑切斯的随笔。比赛原文在《外国文艺》杂志、《外国文艺》官方微博等平台发布后不久,收到了一名13岁小选手的来稿。对一个十多岁的孩子来说,能读懂尚属不易,译出更难能可贵。



      相关新闻: