近日,上海译文出版社推出了童书品牌——“夏洛书屋”丛书。该丛书的名字取自译文社畅销不衰的经典童书《夏洛的网》,整套丛书是一个开放式的经典童书书系。书非常有精装版的模样,一字排开放进书架真是件赏心悦目的事。我家的小朋友剪裁式阅读首选了《吹牛大王历险记》,一个人闷头边看边捶着腿大笑。也许这就是经典的意义所在,首先让阅读成为最快乐的事。
“夏洛书屋”每年都会推出一辑,一辑10本,而每年的5—7月期间都会向读者征集下一辑的书目,并从读者提供的书目中海选出50种图书,再由儿童文学专家、社会知名人士、中小学特级教师组成的“荐书委员会”评选出10本图书进入下一辑的“夏洛书屋”,编辑将负责引进、翻译、出版这些入选的图书回馈读者。
“夏洛书屋”第一辑(美绘本)包括:《夏洛的网》《精灵鼠小弟》《吹小号的天鹅》《小王子》《铁路边的孩子们》《想做好孩子》《闯祸的快乐少年》《鹅妈妈的故事》《柳林风声》《吹牛大王历险记》10个品种,都是传诵多年且极具口碑的儿童文学经典,丛书采用全彩图印刷,法式精装,并由著名儿童文学大家任溶溶、陈丹燕、梅子涵、殷健灵、彭懿等联袂推荐。
在目前中国童书的原创与研究都还不是特别丰富的时代,在这个常常用“肤浅阅读”代替“浅美阅读”的年代,面对出版盲目、读者盲目的局面,借鉴国外的经典儿童文学作品,博览众多的大师级精品,未尝不是一个当下最为适宜的选择,也不失为在等待我们自己的传统原创过程中的一种具有过渡意义的“人格塑造式的拔高阅读”。
|