上海译文出版社昨天透露,奥地利小说家茨威格代表作之一《一个女人一生中的二十四小时》已由该社引进出版。这是国内首次以单行本的形式推出该书,它采用了国内最权威茨威格翻译和研究专家张玉书先生的译本。
《一个女人一生中的二十四小时》讲述了两段匪夷所思的爱情故事。一位与丈夫、子女前来度假的女性与刚刚相识的男子私奔,引得旅客们议论纷纷。年逾花甲的C太太深受触动,向作者吐露了自己20年前的一段往事。当时,她刚满40岁,由于丈夫去世,儿子已经自立,她对人生无所祈求,便靠游览观光打发光阴。一天,她在赌城蒙特卡洛遇到一个沉迷赌博到山穷水尽的年轻人。出于同情,她伸出援手,却由于瞬间激情的驱使而失身于这个她连姓名也不知道的男人。
C太太挽救年轻男子、最终失败的故事发生在24小时里,这不寻常的24小时几乎改变了一个女人的命运。她像前去救火的人,几乎自焚。弗洛伊德极为赞赏这篇小说,他从心理学的角度肯定茨威格在小说中对这位女性的心理所作的描写:“这位矢志守贞的寡妇想方设法保护自己不受其他男人的勾引。但是她作为母亲,也把情欲倾注在儿子身上,这种情欲也会煽动起来,这点她并不知道。命运就可以在这个毫无防备的地方把她攫住。这在小说里是表现得绝对无懈可击的。”
译者张玉书评价说,茨威格的这部小说以狂暴激烈的内心斗争、变幻莫测的感情起伏,也就是以内心世界波澜壮阔的变化和深刻尖锐的矛盾来动人心弦。除了心理描写外,还有对动作的描写,尤其是小说中对赌徒手的几段动作描写,堪称精彩绝伦。
斯台芬·茨威格出生于富裕犹太家庭,青年时代在维也纳和柏林攻读哲学和文学,日后周游世界,结识罗曼·罗兰和弗洛伊德等人并深受影响。创作诗、小说、戏剧、文论、传记,以传记和小说成就最为著称。在他笔下,人物不是单薄名字背后的某个典型形象,而是富于多样人性特征。因而,评论界称他为“打开弗洛伊德危险闸门的心灵猎手”。
|